Foto SP_2006_07010: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Ueberfahrt mit der Faehre von Klaipeda auf die Kurische Nehrung / View from the ferry boat on the way from Klaipeda to the Courland Spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 ...
Foto SP_2006_07011: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Ueberfahrt mit der Faehre von Klaipeda auf die Kurische Nehrung / View from the ferry boat on the way from Klaipeda to the Courland Spit
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 ...
Foto SP_2006_07013: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Eingang zum Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Entrance to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and m...
Foto SP_2006_07014: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Somm...
Foto SP_2006_07015: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Monika auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Monika on the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and ...
Foto SP_2006_07016: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Somm...
Foto SP_2006_07017: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / On to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales and myths
Somm...
Foto SP_2006_07018: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Siegmar auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Siegmar on to the hill of the witches, where Lithuanian artists have carved figures of fairy-tales...
Foto SP_2006_07019: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Wer spielt mit? Auf dem Hexenberg, wo Litauische Kuenstler Figuren aus Maerchen und Sagen geschnitzt haben / Who likes to play cards with us? On to the hill of the witches, where Lithuanian artists ha...
Foto SP_2006_07023: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Der nachste Winter kann kommen. Blick durch die Gaerten auf die Kirche / Being prepared for the next winter. View across the backyards to the old church
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation ...
Foto SP_2006_07024: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Windfahnen in Juadkrante. Diese Wimpel identifizierten die Fischerboote und Gemeinden aus denen die Fischer kamen in frueheren Zeiten. / In former times these kind of vanes, fixed on the fisherboats,...
Foto SP_2006_07025: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Wir verlassen Juodkrante (Schwarzort) in Richtung Nida (Nidden) / We are leaving Juodkrante (Schwarzort) into Nida (Nidden) direction
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lit...
Foto SP_2006_07027: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip ...
Foto SP_2006_07028: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip ...
Foto SP_2006_07029: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip ...
Foto SP_2006_07032: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip ...
Foto SP_2006_07033: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip ...
Foto SP_2006_07034: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Reiher- und Kormorankolonie am Ortsrand von Juodkrante (Schwarzort) / Egrets and great cormorants sanctuary nearby to Juodkrante (Schwarzort)
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip ...
Foto SP_2006_07043: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Geradeaus geht es auf den russischen Teil (Kaliningrader Gebiet) der Nehrung, links nach Nida (Nidden) / Straight ahead into Kaliningrad direction (the Russian part of the spit) or left into Nida (Nid...
Foto SP_2006_07045: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Skultur der Meeresgoettin Jurate und des Fischers Kastytis / Sculpture of Jurate, she was a god of the oceans and the fisherman Kastytis
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 ...
Foto SP_2006_07046: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Abends ist mehr Betrieb auf der Seebruecke von Palanga/ In the evening it's getting more and more busy on the sea bridge of Palanga
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithu...
Foto SP_2006_07048: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Auf der Suche nach dem Haus meines Grossvaters: Hier zweigt die Neustaedter Strasse in Silute (Heydekrug) ab / Searching for my grandfather's house: This is the "Zemaicu Naumiescio road" in Silute (He...
Foto SP_2006_07050: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Wenige Meter hinter der ehemalig deutsch/litauischen Grenze, Neustadt (Kreis Tauroggen) / Only some feet behind the former German/Lithuanian border, Neustadt (Kreis Tauroggen)
Sommerkurztour 2006 Lit...
Foto SP_2006_07051: Reisen / Litauen / Sommer 2006
In diesem Haus sind meine Mutter und Ihre Geschwister aufgewachsen / That's the house where my mother grew up with here siblings
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short trip 2006 Lithuani...
Foto SP_2006_07055: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Frueher gab es kein fliessendes Wasser im Haus. Wie oft wurde hier wohl Wasser aus dem Ziehbrunnen geholt? / How often had people to take water from the draw well in former times?
Sommerkurztour 2006...
Foto SP_2006_07056: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Die Eingangstuer ist seit dem Bau des Hauses 1928 unveraendert / The main entrance door has not been changed since the house was erected in 1928
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short tr...
Foto SP_2006_07057: Reisen / Litauen / Sommer 2006
Die Eingangstuer ist seit dem Bau des Hauses 1928 unveraendert / The main entrance door has not been changed since the house was erected in 1928
Sommerkurztour 2006 Litauen / Summer vacation short tr...
Angezeigt werden die 50 ersten Einträge.